58 欢欣安息之圣日 O Day of Rest And Gladness
1欢欣安息之圣日
洋溢快乐光明
劳苦忧愁得慰乐
此日美好难名
无论世人之贵贱
皆向宝座前来
敬拜三一无怠倦
同唱圣哉圣哉
2此日真神行创造
光明应命而生
此日救主复活了
救恩完满作成
此日得胜之救主
从天遣下圣灵
此日光荣大广佈
主赐三种光明
3此日吗哪从天降
普济众人饥馑
此日银号已吹响
招聚属主子民
看福音真光普照
灿烂纯洁如银
有活水泉涌滔滔
流注甦人灵魂
4新恩典不绝宠锡
守圣日心洁清
我灵希望得安息
永远蒙福天庭
当赞圣灵常保护
圣父圣子厚恩
教会信众齐颂主
赞美三一真神
1 O day of rest and gladness
O day of joy and light
O balm of care and sadness
Most beautiful most bright
On thee the high and lowly
Thru ages joined in tune
Sing Holy Holy Holy
To the great God Triune
2 On thee at the creation
The light first had its birth
On thee for our salvation
Christ rose from depths of earth
On thee our Lord victorious
The Spirit sent from heaven
And thus on thee most glorious
A triple light was given
3 Today on weary nations
The heavenly manna falls
To holy convocations
The silver trumpet calls
Where Gospel light is glowing
With pure and radiant beams
And living water flowing
With soul refreshing streams
4 New graces ever gaining
From this our day of rest
We reach the rest remaining
To spirits of the blest
To Holy Ghost be praises
To Father and to Son
The Church her voice up raises
To Thee blest Three in One
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
第4段多了一个字”美“,应该是”当赞圣灵常保护“
ReplyDeleteLily, 谢谢妳,已更改
ReplyDelete4新恩典不绝宠锡的锡-没意思。赐还有可能。
ReplyDelete我替赐因为有另一版本是:‘不绝赐来新恩典’
ReplyDelete对不起,宠锡是对的,不需更改。抱歉。
ReplyDelete