Saturday, February 04, 2012

319 耶稣的脚踪 Footprints of Jesus

319 耶稣的脚踪 Footprints of Jesus

1我们听见主慈声呼召
来跟从我
我们看见救主的脚踪
领到主前

副歌:

耶稣的脚踪
使前路更亨通
无论主的脚踪
到何处总要跟从

2虽然要走过冷山岗
寻找迷羊
或要在西罗亚的池旁
帮助病伤

3当我们在世路程走完
主见我面
就安息在主最后脚踪
在宝座前

1 Sweetly Lord have we heard Thee calling
Come follow Me
And we see where Thy footprints falling
Lead us to Thee

Chorus:

Footprints of Jesus
that make the pathway glow
We will follow the step
of Jesus wherever they go

2 Tho they over the cold dark mountains
Seeking His sheep
Or along by Siloam’s fountains
Helping the weak

3 If they lead thru the temple holy
Preaching the Word
Or in homes of the poor and lowly
Serving the Lord

3 comments:

  1. 歌名应为Footsteps of Jesus, 因为Footprints of Jesus, Lucie Eddie Campbell.(另一首诗歌)

    ReplyDelete
    Replies
    1. P Yong, 不好意思。 我教会这本赞美诗的版本是这么翻译的。
      Mary B. C. Slade, 1826-1882 / Asa B. Everett, 1828-1875

      Delete
  2. 对不起 我意思是英文歌名。
    第一句:
    Footprints of Jesus - They led to Bethany
    Footsteps of Jesus - Sweetly Lord have we heard
    不是翻译的问题。

    ReplyDelete